Пояснительная бригада Лабубу: Ксения и ее Лабубу
С ведущей одного из самых объяснительных каналов Ксенией, ее истории изучения китайского, навыках анализа и причинах, побудивших создать столь полезны...
Китайский в провинции: Дарья Бушенёва
С Дарьей, которая после Москвы, Шанхая и Италии решила вернуться в родной Ставрополь, мы поговорили о ситуации с переводом и спросом на китайский не в...
ма нянь хуху ю фу: по/желания и по/здравления
От Александра Ма Юйси Мальцева и Альберта Папа Хуху Крисского. А также что делает Малфой на дверях? Кто и как празднует Китайский Новый Год в Таиланде...
Денис Палецкий, Блокнот драгомана №11
В одиннадцатом выпуске Блокнота драгомана мы обсудили: 1. Почему русские храмы китайцы называли 浮屠寺 - буквально Храм Будды? И что нам говорит то, как...
Палладица, числительные, подготовка к переводу: Дмитрий Соседов
С китаистом и переводчиком Дмитрием Соседовым мы поговорили про эволюцию отношения к паллидице, про бопомофо, про перевод числетельных, про общение с ...
открытие Хайнаня: Дарья Павлышена
С Дарьей мы пообщались на темы того, что происходило на Хайнане за последние годы, как остров готовится к “закрытию”, которое является “открытием”, чт...
прошлое и будущее перевода: Алексей Ку
С Алексеем Ку (псевдоним), который переводит уже больше 35 лет, мы поговорили о китайском языке, переводах, переводчиках, билингвах и прочих -ах! Музы...
Кулак белого журавля: Виктор Панасюк
Виктор с 2006 занимается стилем у-шу “кулак белого журавля” и мы поговорили как про сам этот стиль у-шу, так и про кому и зачем это нужно, в чем подоп...
Китайская медицина на Хайнане: Яна Журавлева
О Хайнане, о климате, о переменах на острове, о медицине вообще и о традиционной китайской медицине (ТКМ) в частности мы поговорили с Яной Журавлевой,...
Соотечественники и диаспора: Михаил Дроздов
С Михаилом Дроздовым, председателем Всемирного Координационного Совета Российских Соотечественников (ВКСРС), мы поговорили про: Что такое ВКСРС и кака...