Палладица, числительные, подготовка к переводу: Дмитрий Соседов
С китаистом и переводчиком Дмитрием Соседовым мы поговорили про эволюцию отношения к паллидице, про бопомофо, про перевод числетельных, про общение с ...
открытие Хайнаня: Дарья Павлышена
С Дарьей мы пообщались на темы того, что происходило на Хайнане за последние годы, как остров готовится к “закрытию”, которое является “открытием”, чт...
прошлое и будущее перевода: Алексей Ку
С Алексеем Ку (псевдоним), который переводит уже больше 35 лет, мы поговорили о китайском языке, переводах, переводчиках, билингвах и прочих -ах! Музы...
Кулак белого журавля: Виктор Панасюк
Виктор с 2006 занимается стилем у-шу “кулак белого журавля” и мы поговорили как про сам этот стиль у-шу, так и про кому и зачем это нужно, в чем подоп...
Китайская медицина на Хайнане: Яна Журавлева
О Хайнане, о климате, о переменах на острове, о медицине вообще и о традиционной китайской медицине (ТКМ) в частности мы поговорили с Яной Журавлевой,...
Соотечественники и диаспора: Михаил Дроздов
С Михаилом Дроздовым, председателем Всемирного Координационного Совета Российских Соотечественников (ВКСРС), мы поговорили про: Что такое ВКСРС и кака...
ошибки на китайском: Фан Фэй
С Фан Фэем, основателем Серого Мокко, ставшим в последнее время “Ревизором китайского языка” мы поговорили о качестве перевода на китайский в обществе...
Молока стакан: Евгений Барышев
С Евгением Барышевым, музыкантом и китаистом, мы поговорили о музыке, о том, что музыкальные миры русский и китайский не соприкасаются, что музыка ино...
Китайское право: Альберт Трофимов
С кандидатом юридических наук, советником China Window Consulting Group, доцентом юридического факультета Санкт-Петербургского государственного универ...
Полиглот и языки: Александр Кондрашин
Александр знает 12 языков. Про изучение, обучение, лайфхаки и шорткаты, пользы и взаимосвязи, сложности и простости, языковые семьи и то, как изучать ...