Во времена нашего детства все фильмы и мультфильмы были записаны на VHS кассетах. Они продавались в ларьках рядом с продовольственными товарами, на рынках и спонтанных сборищах перекупщиков. Названия обычно были написаны маркером на наклейке, а сама кассета не имела никаких обложек связанных с записью на ней. И конечно ни о каком студийном дубляже речи не шло. Был кустарный, одноголосный перевод и часто гнусавым голосом. Но именно эти голоса подарили нам кучу приятных моментов в детстве. В сегодняшнем выпуске вспомним трех легендарных переводчиков, подаривших нам пусть кустарные, но такие родные одноголосные переводы. Пишите в комментариях, какие фильмы или мультфильмы запомнились вам?
Ну и конечно ставьте оценки, оставляйте отзывы, это очень важно для продвижения подкаста.
Телеграмм канал подкаста: https://t.me/patternsofthecarpet
Smart linkhttps://pc.st/e/51cTX1rGFhn
Official sitehttps://carpetpodcast.mave.digital
Auto-openhttps://pc.st/e/51cTX1rGFhn?a
Add podcast to the siteEmbed Podcast


