У гэтым выпуску мы гаворым пра першы поўны пераклад на беларускую мову Эды - аднаго з найбольш вядомых шэдэўраў старажытнай скандынаўскай літаратуры, галоўнай крыніцы ведаў аб скандынаўскай міфалогіі.
Сення мы абмяркоўваем:
Што такое “Эда”, колькі ўсяго гэтых сборнікаў і як іх правільна называць;
Якія асаблівасці беларускага перакладу і беларускія рэаліі ў Эдах;
Як эвалюцыянавала эдычная паэзія.
Гэты выпуск створаны пры падтрымцы анлайн-гіпермаркету 21vek.by .
Усе слухачы могуць скарыстацца прамакодам ДЗЯГЕЛЬ на зніжку ў 7% на ўсе тавары каталогу 😉 (акрамя і так акцыйных тавараў)
Спасылкі на пераклады Эды:
ФБ Яўгена Папакуля, каб сачыць за новымі перакладамі
Сацсеткі падкасту "Так склалася гістарычна". Тут незаўбаве будуць дадатковыя матэрыялы да выпуску
Інста https://www.instagram.com/tak.skl.histarychna/
ФБ https://www.facebook.com/tak.skl.histarychna
Падпісвайцеся, калі раптам шчэ не ))
Падтрымаць падкаст праз
Патрэон (з Беларусі праз ВПН) https://www.patreon.com/taksklhistarychna
альбо
Buy me a coffee https://www.buymeacoffee.com/taksklhist
Шчыры дзякуй за праслухоўванні, лайкі, каменты ўвагу і падтрымку!