podcast

«Мы с вами в одной лодке плохого перевода, будем плакать вместе»: говорим о зарубежной литературе

14.03.2026
Listen to the episode on your favorite platforms:
  • Apple Podcasts
  • Yandex Music
  • Звук
  • Castbox
  • Pocket Casts
  • ВКонтакте
  • Overcast
  • Castro
  • RadioPublic
Плохая книга или переводчик? задумывались хотя бы раз - насколько точен перевод и передан слог автора? Я точно да! Поэтому пригласила в гости Алину и мы поговорили:
какой перевод лучше - официальный или любительский?
где заканчивается грань переводчика и начинается переделывание текста автора?
и, конечно, куда без кринжовых отрывков переводов!
В гостях у меня Алина Бессмертная, преподаватель английского языка 
блог Алины https://www.instagram.com/immortal__book?igsh=b2dhOTJ0NXd5YWxq
Бусти подкаста https://boosty.to/nechitun_podcast/donate , где уже лежит бонусный выпуск про фанфики, а так же первый выпуск специального подкаста про классику для бусти На высокой книжной полке

Связаться со мной:

личный телеграм https://t.me/rinmatis

соцсеть с картинками https://www.instagram.com/rin_matis

Для рекламодателей и предложений

nechitun-podcast@yandex.ru или https://t.me/rinmatis

Instagram относится к организации meta, запрещенной на территории РФ