podcast

О поэзии на английском языке

08.09.2022
Listen to the episode on your favorite platforms:
  • Apple Podcasts
  • Yandex Music
  • Spotify
  • Звук
  • Castbox
  • Pocket Casts
  • ВКонтакте
  • SoundStream
  • Overcast
  • Castro
  • RadioPublic
В этом выпуске:

поговорю о Шекспире и его самой длинной трагедии;

приведу мнение литературного критика Виктора Топорова переводах Михаила Лозинского и Бориса Пастернака трагедии «Трагическая история о Гамлете, принце датском»;

напомню о творчестве лорда Байрона;

поделюсь подробностями о выпуске трека на английском языке (результат здесь: https://band.link/C4SdB);

поясню важность творчества Ливерпульской четвёрки на примере фильма про альтернативную реальности;

Анатолий Лобов прочтёт моё стихотворение, навеянное цитатой из шекспировской комедии «Как вам это понравится»: «Весь мир – театр. В нём женщины, мужчины – все актёры».

Если знаете того, кому этот подкаст может быть полезен и интересен – рекомендуйте! Чтобы не пропустить новый выпуск, подписывайтесь на подкаст, ютуб канал Vlada Vityazeva и телеграм-канал t.me/vlada_poet, а также вступайте в сообщество во ВКонтакте «Влада. Стихи и смыслы» vk.com/vlada_stihi.

Тайм-коды:

- приветствие

– поговорим о книжной и песенной поэзии н английском языке

– о загадочном У. Шекспире

– нюансы языка трагедии «Трагическая история о Гамлете, принце датском»

– кратко о буквальном и вольном переводах (подробности – в следующем выпуске)

– стихотворение «Гамлет» Б. Пастернака в исполнении В. Высоцкого

– мрачный эгоизм лорда Байрон и его альтер-эго

– Чайлд-Гарольд и Байрон в произведениях разных авторов

– обещанные в прошлом выпуске подробности о моём сингле «My dear»

– отличия песен на русском и английском

– как писать песни на английском

– легендарная группа Beatles

– о фильме «Yesterday» (без спойлеров)

– культура отмены нам не страшна

– и раз уж вспомнили о Шекспире, стихотворение Влады Витязевой «Актриса твоего спектакля», читает Анатолий Лобов

– резюме выпуска и анонс темы следующего