поговорю о Шекспире и его самой длинной трагедии;
приведу мнение литературного критика Виктора Топорова переводах Михаила Лозинского и Бориса Пастернака трагедии «Трагическая история о Гамлете, принце датском»;
напомню о творчестве лорда Байрона;
поделюсь подробностями о выпуске трека на английском языке (результат здесь: https://band.link/C4SdB);
поясню важность творчества Ливерпульской четвёрки на примере фильма про альтернативную реальности;
Анатолий Лобов прочтёт моё стихотворение, навеянное цитатой из шекспировской комедии «Как вам это понравится»: «Весь мир – театр. В нём женщины, мужчины – все актёры».
Если знаете того, кому этот подкаст может быть полезен и интересен – рекомендуйте! Чтобы не пропустить новый выпуск, подписывайтесь на подкаст, ютуб канал Vlada Vityazeva и телеграм-канал t.me/vlada_poet, а также вступайте в сообщество во ВКонтакте «Влада. Стихи и смыслы» vk.com/vlada_stihi.
Тайм-коды:
- приветствие
– поговорим о книжной и песенной поэзии н английском языке
– о загадочном У. Шекспире
– нюансы языка трагедии «Трагическая история о Гамлете, принце датском»
– кратко о буквальном и вольном переводах (подробности – в следующем выпуске)
– стихотворение «Гамлет» Б. Пастернака в исполнении В. Высоцкого
– мрачный эгоизм лорда Байрон и его альтер-эго
– Чайлд-Гарольд и Байрон в произведениях разных авторов
– обещанные в прошлом выпуске подробности о моём сингле «My dear»
– отличия песен на русском и английском
– как писать песни на английском
– легендарная группа Beatles
– о фильме «Yesterday» (без спойлеров)
– культура отмены нам не страшна
– и раз уж вспомнили о Шекспире, стихотворение Влады Витязевой «Актриса твоего спектакля», читает Анатолий Лобов
– резюме выпуска и анонс темы следующего




