Поддержать нашу работу:
Patreon: https://www.patreon.com/armenifedor
Boosty: https://boosty.to/armenifedor
В новом эпизоде литературного канала "Армен и Фёдор" мы говорим про переводы "Властелина колец" профессора Толкина на русский язык. Какой перевод можно назвать лучшим? В чем проблема самых популярных переводов, и справедлива ли критика в их адрес? Наконец, есть ли у Боромира повод для улыбки?
Подписаться на наши соцсети 🕸
Армен и Фёдор в Telegram: http://t.me/armenifedor
Наша группа во Вконтакте: https://vk.com/armenifedor
Instagram Армена: https://www.instagram.com/zajaryan/
Telegram Армена: https://t.me/armenzakharyan
Facebook Армена: https://www.facebook.com/zajaryan
Для разовых донатов 💸
PayPal: [email protected]
CloudTips: https://pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720
- -
Содержание:
— введение
— об именах
— перевод №1
— перевод №2
— рекламная пауза
— перевод №3
— перевод №4
— итог
- -
Другие сравнительные анализы переводов:
потрясающая подборка разборов разных переводов от anariel_rowen (здесь их несколько десятков!): https://jrrtranslating.livejournal.com/3646.html
Битва за Средиземье: https://disgustingmen.com/reading/lord-of-the-rings-tolkien-translations
Подробное сравнение имён в переводах: https://vs-mania.livejournal.com/31664.html
Марк Хукер, Толкин русскими глазами: https://royallib.com/book/huker_mark/tolkin_russkimi_glazami.html
- -
Другие выпуски литературного канала "Армен и Фёдор":
О переводах Гоголя на английский язык:
О трёх переводах "Над пропастью во ржи":
О набоковском переводе "Лолиты":
О том, как перевод разрушил язык романа Хемингуэя:
О 10 лучших первых строчках русской литературы:
Про эпос о Гильгамеше:
О романе Гарсиа Маркеса "Осень патриарха":
О Гомере и его поэмах:
О Гоголе и его языке:
О романе "Улисс" Джеймса Джойса:
- -
Монтаж: Варвара Васильева
Волшебство на обложке: Полина Ноль https://www.instagram.com/polina.n0l/
Бескрайняя благодарность за помощь с рабочими материалами Домокеевой Елизавете.
- -
#арменифёдор #властелинколец #толкин