Когда мы изучаем европейские языки, чтобы выучить перевод того или иного слова, мы находим его аналог в русском. Ведь издавна мы заимствовали слова из европейских языков: французского, немецкого, итальянского и испанского, а сейчас как никогда набрал свою популярность английский.
Я предлагаю приоткрыть занавесу заимствований с востока, ведь их в русском языке тоже предостаточно! Рассказать об арабских заимствованиях меня вдохновил Дон Кихот!
Это заключительный выпуск трилогии, посвящённой Рыцарю Печального Образа. Предыдущие части: «Тайны названи, Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский — El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha» и «Балетный «блокбастер» «Идальго из Ла-Манчи» — новый Дон Кихот от Начо Дуато в Михайловском театре»
Пролог
Как вычислить засланного казачка - заимствование
Адмирал "пришёл, откуда не ждали"
Мышление арабов: солнечные и лунные... буквы
Кейфовать с колоритом: кайф у арабов
Особенности употребления кальяна и не только у арабов
Происхождение КАЙФА
Снобское лекарство от слэнга. Граммар-нации отдыхает
Евротур сахара и шафрана и их влияние на правила ударения в испанском языка
Почему опера Ла Скала, но Каир не Аль-Кахира
Итоги
Эпилог: а что говорит Дон Кихот об арабских заимствованиях?
С вами ÇA VA, подкаст об образовании, культуре и иностранных языках с нотками академизма и аккордами вакханалии. Веду его я, Лёля, преподавательница английского, французского и арабских языков.
Подписывайтесь на мой канал и социальные сети.
Лонгриды и дополнительные материалы:
Больше визуала: IG*: @cava_podcast
Ссылка на другие подкаст платформы (castbox, apple /google podcasts, яндекс музыка)
https://taplink.cc/cava_podcast
Выпуск для вас подготовила Шакунова Лариса
*Инстаграм принадлежит компании Meta, признанной экстремистской на территории РФ