arrow
podcast

S02E08 Guido Garcia Lueches, Spanish speaker - From Montevideo, Uruguay 🇺🇾

18.06.2024
Listen to the episode on your favorite platforms:
  • Apple Podcasts
  • Google Podcasts
  • Spotify
  • Castbox
  • Pocket Casts
  • Stitcher
  • Overcast
  • Castro
  • RadioPublic

Guido Garcia Lueches is a theatre maker, actor from Uruguay. His one man show “Playing Latinx” - though categorised as Theatre rather than Comedy in last year’s Edinburgh Fringe - packed in so many jokes that it was probably funnier than many shows under “Comedy” had to offer.

To be fair, the show was also marketed as “Half stand up”, but to its creator, genre is not something he’d bother. It’s whether the audience gets his intent that counts.

The show weaves in multiple Latino stereotypes and is first and foremast silly. But beneath the silliness and stupidity lies a message that is mostly definitely political in nature. The show was based on all the audition experiences Guido had to endure over the years. All the exaggerated characters were roles Guido were asked to perform as and if he is lucky, typecast in.

When Guido speaks in English without too heavy a Spanish influence, he was instructed to “just do your accent” even though he was speaking with his accent. Then he realised what the casting directors were after, dialled up his Spanish tongue, got one Mexican drug lord role after another one of a sexy pool cleaner.

---------------------------------

Follow Guido on Instagram

Follow your host Kuan-wen on Instagram

---------------------------------

If you like the episode, please share it and leave a review. For any comments or suggestions, please contact us on Instagram or email [email protected]

---------------------------------

Intro

Kuan-wen’s poor knowledge about Uruguay

Guido’s accent in English that he is not sure how to describe

Wrong prepositions gives Guido away

The standout characteristic of Guido’s accent

Facing questions about his accents from British people

Singer, Actor, Comedian and Dramaturg

Guido’s show “Playing LatinX”

Idea of the show coming from bad audition experiences

Different accents featured and changed in the show

“Could you just do your accent?”

The industry’s attitude towards a needed foreign accent

In a perfect world, how would people know a small country without stereotypes?

Why humour is crucial to Guido’s show design

What if the audience doesn’t get the irony? What if the jokes reinforce the stereotypes instead?

Silliness and drama; theatre in the UK as observed by Guido

Why Latin”X” ?

--------------------------------

Podcast intro music by @Taigenkawabe