Роман Зиновия Зиника «Русская служба» (https://clck.ru/3EmBSF), впервые изданный более сорока лет назад, сегодня не только не потерял актуальности, но и приобрёл новую остроту. В центре сюжета — «перемещённое лицо», эмигрант из СССР, волею судеб оказавшийся в Лондоне. Герой, мечтая встретить легендарных радиоведущих, чьи голоса пробивались через глушилки в Москве, осознаёт, что лица не всегда совпадают с голосами, а его талант исправлять орфографические ошибки здесь никому не нужен. Мы обсудили эту книгу с кинокритиком Зинаидой Пронченко, затронув темы эмиграции, русского Парижа и фильмов, перекликающихся с романом.
Ведущие — Денис Ларионов и Денис Маслаков.
Зиновий Зиник. Русская служба. Роман: https://clck.ru/3EmBSF
: Эмиграция в целом – всегда негативный опыт?
: Если сравнивать роман Зиника с романами Лимонова, к каким выводам можно прийти?
: Какие фильмы и книги пришли вам на ум, когда вы читали эту «Русскую службу»?
: Герой Зиника – из литературы XX века или скорее из XIX-го?
: Роман Зиника – наиболее чистый опыт проживания эмиграции?
: Автору трудно распознать доброе начало в герое, а вам?
: Кажется ли вам адекватным для описания ситуации героя пародийный авторский язык?
: Какой мемуарный текст первой волны эмиграции является самым близким вам?
Это подкаст проекта nlo.media издательства «Новое литературное обозрение».
Мы в Telegram: @nlobooks
Smart linkhttps://pc.st/e/48TNQL5XS~y
Auto-openhttps://pc.st/e/48TNQL5XS~y?a
Add podcast to the siteEmbed Podcast