В пятом выпуске Блокнота драгомана мы обсудили:
- Почему на Таобао не говорят ЮАНЬ, а уж тем более ЖЭНЬМИНЬБИ, а говорят 米?
- Универсальность обращения 老师, проявивщаяся в последние годы
- Как произносить 先生 и можно ли так обращаться к женщине
- Вопрос от слушателя:
“…..Иногда китайский переводчик в процессе перевода передает общий смысл, но не переводит какие-то детали, иной раз довольно существенные… стоит ли дополнять его перевод, аккуратно допереводить, или стоит отпустить ситуацию и в последующем, когда настает моя очередь говорить и переводить мне, вставить недопереведенное китайским переводчиком?”
Главное!
Эти выпуски вы сможете смотреть (да, есть видео) на канале у Дениса.
Laowaicast выходит каждый вторник:
Мы есть на всех основных платформах, в Apple Podcasts, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке и Spotify.
Для вопросов и пожеланий: [email protected]
Телеграмм-канал: t.me/laowaicast
Поддержите проект: Patreon (в долларах), Boosty (в рублях), 爱赞助 (в юанях)