podcast

Иван Соколов о Роне Силлимане, круговороте дат и классовом импульсе письма

25.07.2025
Listen to the episode on your favorite platforms:
  • Apple Podcasts
  • Yandex Music
  • Звук
  • Castbox
  • Pocket Casts
  • Overcast
  • Castro
  • RadioPublic
В новом выпуске поговорили с поэтом и переводчиком Иваном Соколовым о Роне Силлимане, о его скользящем реализме и методичности, об американской лингвоориентированной поэзии и соотнесении ритмов письма с ритмами перевода.

Иван Соколов — поэт, филолог, переводчик, автор 5 книг. Стихи и переводы публиковались в журналах «Воздух», [Транслит], «Митин журнал», «Зеркало», «Носорог». Переводил тексты Гертруды Стайн, Лин Хеджинян, Дж. М. Хопкинса, Фрэнка О'Хары, Джона Эшбери и др. Финалист премии Аркадия Драгомощенко (2016).

Идея выпуска: Руслан Комадей

Звуковое оформление: Ян Выговский

Сведение: Алексей Русских